Pourquoi ImmoTrad?

Expérience dans la traduction immobilière

Pour une bonne traduction de votre message, vous devrez être accompagné d’un partenaire qui comprend votre métier et vos clients. J’ai plus de 15 ans d’expérience dans l’immobilier d’entreprise, ce qui me donne une excellente connaissance de votre métier et une parfaite connaissance des besoins de vos clients.

Ne vous limitez pas à la traduction traditionnelle de vos documents : je me charge de les transposer en anglais, dans le langage de vos clients et de votre métier. Je m’engage à vous fournir la meilleure traduction, rédigée dans une langue fluide et livrée dans les meilleurs délais. Le résultat ? Un document compréhensible et professionnel qui ne se lit pas comme une traduction.

Fiabilité

J’ai conscience du fait que la traduction ne constitue que l’une des étapes d’un processus plus vaste, qu’il s’agisse d’appels d’offres ou de brochures promotionnelles, et que vous désirez une traduction précise, livrée à la date et à l’heure convenues. Je n’ai jamais dépassé les délais convenus et mes devis comportent toujours une estimation précise des délais de livraison.

Rapport qualité-prix

Mes clients font confiance à ma rapidité, à ma précision et à ma fiabilité, et disent souvent que mes traductions leur permettent de réduire considérablement les procédures de correction. Mes tarifs ne sont pas les moins chers sur le marché, car ils reflètent la qualité de mes prestations. Cliquez ici pour lire mes références.

Comment choisir un traducteur ?

Voici un lien pour charger une plaquette de la Société française des traducteurs intitulée Traduction : faire les bons choix

Contactez-moi

Carlton House
Gwash Way
Stamford PE9 1XP
Angleterre

FR: +33 (0)7 80 91 66 12
UK: +44 (0)7825 846790
US/Canada: +1 (917) 794-4076

Envoyez-moi un message